注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

重庆枫叶国际学校总领事处 的博客

若干年后,此校必出伟人

 
 
 

日志

 
 

【学子感言】我给加拿大女足当翻译  

2010-09-17 19:58:49|  分类: 学生感言 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

我给加拿大女足当翻译

---“伏羲”家庭吴芑涵同学

 

中国女足与加拿大国家女足的热身赛在重庆永川奥体中心举行前夕,当知道我可以代表重庆枫叶国际学校去给加拿大女足做翻译时,既兴奋,又担心——担心自己第一次给外国人当翻译,不知能否胜任;再者说,我毕竟还是个中学生啊!

这次来做志愿者翻译的,除我之外,全都是大学生,还有很多领导。她们有经验,可我没有。当我出现在他们眼前的时候,那些大学生很多人都说:“你一个中学生来做翻译,太小了!”我的压力顿时增加了不少。但我不服气,我要努力翻译好,一定争口气!

幸运的是,加拿大女足队员见到一个小女孩做翻译,反而很开心,对我非常地友好。我知道,也许这是个好的开始,我可以让自己放松,把最好的一面展现给她们。加方校长告诉过我:“You’re real you.”这句话我没有更深地去体会,不过至少给了我自信,使我懂我应该怎样去面对她们。

那几天也有很多郁闷。我的负责人经常把最难做的事情交给我,有一次安排我在酒店等人到凌晨。还有,为了工作,有时我每天只能吃上一餐午饭。这次社会实践,使我明白了什么叫做“工作”,什么叫做苦和累!我暗自告诉自己,再也不可因为一些小小的学习困难,抱怨学习有多累多苦!

加拿大女足队员的可爱劲儿超乎我的想象。她们从不伪装自己。她们训练的时候一丝不苟,坚忍不拔,即使在下雨天也要坚持训练。我不敢想象,她们比我大不了几岁,但她们身上有太多我没有的品质。空余的时候,她们也会像普通女孩子一样,去逛街。陪她们逛街的时候,我很累,但和她们聊聊天,自己的心情又会好起来。

几天相处,我与加拿大女足教练和队员关系越来越融洽,我的翻译也越来越轻松。分别之前,他们邀请我一起拍了很多照片。

这次锻炼的机会我收获了太多太多:锻炼了我的口语交际能力,认识了好多加拿大朋友,也是我更加热爱足球和体育运动,获得了跟政府官员等大人们打交道的经验,承受压力的能力也更强了。

当再次回到校园见到老师和同学们的时候,几天来经历的困难、委屈、甚至还有一些国人的冷漠,使我爬在同学刘颖的肩膀上哭了!那眼泪,是突然觉得心里好温暖才流出来的!边流泪,我一边想:如果以后还有机会,我会让自己表现得更好!

 

  评论这张
 
阅读(222)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017